ESRA Magazine
ESRAmagazine
ESRAmagazine categories

Village Life in 1940s Israel

Bus on the Tel Aviv — Sharon line, 1940s

I was born in Tel Aviv in 1939. When I was one year and nine months old, my mother passed away. She had been ill with pulmonary tuberculosis, and at that time there was no medication for it in Israel. My middle sister, Aliya, was then six years old.

My father raised me and Aliya with the help of a succession of nannies. My older sister Naomi was studying at the Mikveh Israel agricultural boarding school. When I was four years old, my father put my sister Aliya on a kibbutz, and placed me with a foster family, Ida and Yaakov and their daughter, Tsippa, on amoshav in the Sharon region.

They welcomed me with love and warmth, and they treated me like a son. Ida would sing me love songs like Meirke mein zun (Meirke my son). The neighbors also liked me, and for the three years I lived there I was very happy. The house had two rooms, a kitchen and an open, covered balcony. The shower and toilet were out in the yard, next to the cowshed.

On summer evenings we would sit on the balcony, under the light of a kerosene lamp that hung from the ceiling in a large glass cage. I was mesmerized by the flying insects that were attracted to the light and tried to get into the glass cage.

Every other weekend my father would come to visit me. One day he took me to the village water tower and dared me to climb up the ladder. I was afraid, so he said, "I'll climb up behind you, and if you fall – I'll catch you." I climbed up, and I was even more afraid to go down. But as we all know, I did come down.

Yaakov and Ida were both Zionists and farmers out of idealism. After they immigrated to Israel, Yaakov became an expert citrus grower. He had a well-organized plant nursery, where he would plant and graft different varieties of citrus. Yaakov would take me with him to his fields, as well as to his citrus orchard, which was very far from home.

Ida raised hens for eggs and a cow for milk. We had a small, very strong donkey. It was hitched to a cart and carried milk and eggs to the collection point and, during the citrus -picking season, boxes of oranges from the orchard to the packing house.

I started going to kindergarten. In the afternoons we used to run and push a hoop, using an iron rod bent in the shape of the letter h. My father brought hoops made of copper for me and my friends. We also played marbles, and a game called gogoyim, which is played with apricot stones. I loved riding a horse that I made from a wooden pole with a rope for the reins.

On the balcony of the house we had a dark brown metal cupboard. Tsippa and her friends were my teachers, and the cupboard door was a blackboard. They taught me arithmetic, reading and writing. One day I surprised the adults by reading the newspaper headlines.

On holidays my father used to take me on the bus to visit our family. From the bus I would read the signs along the way. During the British Mandate all signs were in both Hebrew and English. That's how I began to acquire an English vocabulary, but I didn't always pronounce the words correctly.

Like most families in a moshav at that time, my foster family's life was hard: Yaakov worked in the fields and the orchard, and Ida tended the chickens and the cow. She also did the laundry and the cooking and cleaned the house, all without electricity. We had electric power only for lighting and the radio.

Instead of an electric fridge, people had an ice box. In summer they would buy a block of ice every other day from the moshav cold store, wrap it in a jute bag, and put it in the ice box.

The shower was attached to the cowshed, and it had only cold water. The toilet was behind the cowshed. It was a wooden shack, standing over a large pit. The smell was terrible and the flies feasted there.

Today it's difficult to understand how people who worked in the fields, in the chicken coops and with livestock, managed without hot water in the winter. I was still small, so I bathed in the kitchen sink, with water heated in a kettle on a kerosene stove.

In exchange for the produce from their farms, families received vouchers with which they could buy food, seeds, fertilizers, and other necessities at the co-op store in the moshav.

There was a system of mutual aid for any family in need. When a farmer was sick and needed help with the work on the farm, they were constantly worried that a cow would get sick and die, or that a disease would strike the chickens.

There was one telephone in the moshav, in the secretary's office, and apart from office use it was used only in emergencies.

A peddler would occasionally come to the village with two heavy, brown suitcases. The suitcases contained everything from shoelaces to simple dresses for women, and pants and shirts for children. One could order clothes, sewing thread or a piece of fabric from him, and a few weeks later he would bring it.


The bread seller

The bread seller travelled around the moshav with a horse and cart. He used to bring fresh loaves of bread from the bakery, and he would sound a rubber horn when he arrived.

Opposite our house lived the kerosene seller's family. His entire yard was full of barrels of kerosene, which was used for cooking, and in the winter for heating. He would travel throughout the village with a mule harnessed to a cart with a vat on it. He would ring a bell and pour kerosene straight from the vat into people's cans.

There wasn't any paved road in the entire moshav. Between the next town and the entrance to the moshav there was a road made of cobblestones.

There were no cars and only one truck in the moshav. Early every morning it took produce to Tnuva in Tel Aviv and returned in the evening, so we children could play in the middle of the road without fear. Like the other children, I would run around barefoot most of the year. Most of our activities took place outside, where we roamed the sandy (or muddy, depending on the season) paths. I had only one restriction: when the sun went down, I had to return home.

Most of the boys played soccer. Every boy dreamed of having a soccer ball made of real leather. When the lining inside the ball burst, they would replace it with a cow's bladder, obtained from the village butcher.

In my time, a new dairy was built in the village, with a cold room for milk. Since the houses did not have a fridge but only an ice box, this room also served as a public refrigerator for the entire village. Occasionally, my friends and I would get into the dairy by climbing a tree that was next to the wall, go through an opening in the roof, and 'swipe' food from the cold room.

For adults in the moshav, life was hard, with no washing machine, no fridge, no electric or gas hob, and no hot water in the shower. But as children we had no worries or difficulties and we knew how to keep ourselves busy without television, computers, or organized after-school activities. 

The village truck
 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Guest
Wednesday, 26 March 2025

Captcha Image

Israel

MagazineIsrael- 2019-homepage
There are pockets of coexistence
which kindle hope.
Old cities and very new cities with amazing stories
Find out about the Israeli art scene
The best tours in Israel with ESRA members